2006/10/18 水 | お店のこと
エズラ・ブルックス

日が暮れると、ずいぶん、涼しくなって来ました。
暑い夏には、ソーダ割を良く飲んでいましたが、そろそろ、ストレートやオン・ザ・ロックの季節ですかね。
エズラ・ブルックスのラベルには「Real Sippin Whiskey」と書いてあります。
’Sippin’とは、「すするように」という意味です。
ちょっと冷えた体に、ストレートやオン・ザ・ロックでバーボンをすするように飲んでみませんか。

日が暮れると、ずいぶん、涼しくなって来ました。
暑い夏には、ソーダ割を良く飲んでいましたが、そろそろ、ストレートやオン・ザ・ロックの季節ですかね。
エズラ・ブルックスのラベルには「Real Sippin Whiskey」と書いてあります。
’Sippin’とは、「すするように」という意味です。
ちょっと冷えた体に、ストレートやオン・ザ・ロックでバーボンをすするように飲んでみませんか。
Trackback URL : http://bluegrass.osj.net/cgi-bin/tt-cgi/tt_tb.cgi/102
Comments
倉ヒロ | 2006/10/19 11:37
個人的にはエズラの味はもう一歩。サトウカエデの濾過を特徴とするテネシー系の味に合わないのか、アテや音楽などのシチュエーションが合わないのか。
あ・・貧乏人の口に合わないのか(笑)。そちらへ伺った時にはチャレンジいたします。
Enzo | 2006/10/19 21:47
今晩は。
なかなか濃いコメントには閉口しそうですがアテや音楽は大事ですね。
「すするように」には、そそれれます。冬は辿り着いた温かいバーでオン・ザ・ロックは癒されますね。
店の店主 | 2006/10/20 00:43
倉ヒロさん
エズラは45度とスタンダードではちょっとヘビーだからでは。
だから、すするようになのかなぁ・・・。
Enzoさん
寒い日のBerで、Bluesを聞きながら飲むのが、私は好きです。
Enzo | 2006/10/20 06:08
い、い〜ですねぇ。
隣に無口で綺麗な女性でも居ればなお良し。
店の店主 | 2006/10/20 20:20
綺麗な女性でしたら、お喋りな人でも、いいかな。